找回密码
 加入天云!
搜索
查看: 54|回复: 2

[Waglish] AI翻译迷惑行为大赏

[复制链接]

10

主题

20

回帖

269

积分

初级会员

积分
269
FastLower 发表于 2025-1-15 20:13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 FastLower 于 2025-1-15 20:22 编辑

原文:
WAW-a-w wwa-a aaw-a-a aaww-awa-aw-'aaw aaw-w-wa-waw-waw aa-aaww-aa-awww-a-!
WA-'wwa aaaa-aaw-wa-ww-aawa aa waw-aa-ww-aawa-aaaa-aa-aawa-a waa-aa-waw-waw-a-aww "AAWW-aa-aawa-waw-wa-aaw-awa-".
A-awwa-a-ww w-awa-aw-aaaa-aawa-awa wa-w-'aaw aa waw-aa-ww-aawa-aaaa-aa-aawa-a-, wa-w-'aaw awwa-a-aaa-awaa wa-ww-a-aaaw-aaaw-wa-waa-wa-a-ww-w aa-ww-aww wa-w-'aaw aawa-wa-awwa-wa-ww-aawa wwa-a aa awa-a-aa-aww-aa-waa-awa-a-.
WA aww-aw-ww-'w w-awa-wa-ww-awww aa-ww-awaa-aw-ww-a waa-aa-ww aaaa-ww-aww-a-aaa-aaw-w-aa-ww-aww wa-w-. (WA-'wwa aaw-aaaa-aaa-a-.)

正确译文:
Let me see who's still awake!

I'm using a language called "Waglish".
Even though it's a language, it's very inefficient and it's giving me a headache.
I don't think anyone can understand it. (I'm sure.)

AI第一次翻译(无解码规则+英翻中):
哇呜 - 哇 哇哇 - 哇 啊啊 - 哇 - 啊啊 啊啊呜 - 哇呜 - 哇呜 - ' 啊呜 啊呜 - 呜 - 哇 - 哇呜 - 哇呜 啊啊 - 啊呜呜 - 啊啊 - 呜呜呜 - 啊 - !
哇 - ' 哇哇 啊啊啊 - 啊呜 - 哇 - 呜呜 - 哇啊哇 啊 哇呜 - 啊啊 - 呜呜 - 哇啊哇 - 啊啊啊 - 啊啊 - 哇啊哇 - 啊 哇啊 - 啊啊 - 哇呜 - 哇呜 - 啊 - 呜呜 “啊呜呜 - 啊啊 - 哇啊哇 - 哇呜 - 哇 - 啊呜 - 哇呜 -”。
啊 - 哇啊 - 啊 - 呜呜 呜 - 哇呜 - 哇呜 - 啊啊啊 - 哇啊哇 - 哇呜 哇 - 呜 - ' 啊呜 啊 哇呜 - 啊啊 - 呜呜 - 哇啊哇 - 啊啊啊 - 啊啊 - 哇啊哇 - 啊 , 哇 - 呜 - ' 啊呜 哇啊啊 - 啊 - 啊啊 - 哇啊 哇 - 呜呜 - 啊 - 啊呜 - 啊呜 - 哇 - 哇啊 - 呜 - 呜 啊啊 - 呜呜 - 呜呜 哇 - 呜 - ' 啊呜 哇啊哇 - 哇 - 哇啊呜 - 哇 - 呜呜 - 哇啊哇 哇哇 - 啊 啊 哇啊 - 啊 - 啊啊 - 呜呜 - 啊啊 - 哇啊 - 哇啊 - 啊 - 。
哇 呜呜 - 哇 - 呜呜 - ' 呜 呜 - 哇呜 - 哇 - 呜呜 - 呜呜呜 啊啊 - 呜呜 - 哇啊 啊 - 哇 - 呜呜 - 啊 哇啊 - 啊啊 - 呜呜 啊啊啊 - 呜呜 - 呜呜 - 啊 - 啊啊 - 啊呜 - 呜 - 啊啊 - 呜呜 - 呜呜 哇 - 呜 - 。(哇 - ' 哇哇 啊呜 - 啊啊啊 - 啊啊 - 啊 - 。)

AI第二次翻译(有解码规则):
Lo - a - w ma - a sa - a - a sw - ha - l - 'sa sl - w - ma - lol - lol aa - sw - aa - t - a -! Wo -'ma u - sa - ma - m - ga aa lol - aa - m - ga - u - aa - ga - a la - aa - lol - lol - a - sw "Sw - aa - ga - lol - ma - sa - ha -". A - ga - a - m w - ha - l - u - ga - ha wa - w -'sa aa lol - aa - m - ga - u - aa - ga - a, wa - w -'sa ga - a - u - ya wa - m - a - fa - fa - wa - la - wa - a - m - m aa - m - sw wa - w -'sa ga - wa - ga - wa - m - ga ma - a aa ha - a - aa - sw - aa - la - ha - a -. Wo ga - l - m - 'w w - ha - ma - m - t aa - m - ya - l - m - a la - aa - m u - m - sw - a - u - sa - w - aa - m - sw wa - w -. (Wo -'ma sa - u - u - a -.)

AI第三次翻译(有解码规则+润色):
Look at me and say, "A saw in the hall's sail with my lollies." Everyone saw it at [that place].
"Won't you, Mom? You said, 'Mom, go. Everyone look at me. Go, you. Everyone go - ah, la, everyone laugh - so.' So, everyone go - look at Mom and say 'ha'."
"One - go - one - I, with a 'ha - la - you - go - ha'. Wow - wow - say, everyone look at me - go, you - everyone go - ah. Wow - wow - say, go - one - you - ya, I - one - fa - fa - wow - la - wow - one - hmm - hmm, everyone - hmm - so, wow - wow - say, go - wow - go - wow - I - go, Mom - ah, everyone ha - one - everyone - so - everyone - la - ha - ah."
"Won't go - la - hmm - 'w'. W - ha - Mom - hmm - t, everyone - hmm - ya - la - hmm - one - la - everyone hmm you - hmm - so - one - you - say - 'w' - everyone - hmm - so, wow - wow -." (Won't you, Mom? Say - you - you - ah -.)

AI第四次翻译(有解码规则+润色+英翻中):
看着我,然后说:“一个锯子在大厅的船帆那儿,还带着我的棒棒糖。” 大家都在 [那个地方] 看到它了。
“不会吧,妈妈?你说过,‘妈妈,走。大家都看着我。走,你。大家走 —— 啊,啦,大家都笑 —— 所以。’ 所以,大家走 —— 看着妈妈然后说‘哈’。”
“一个 —— 走 —— 一个 —— 我,带着‘哈 —— 啦 —— 你 —— 走 —— 哈’。哇 —— 哇 —— 说,大家都看着我 —— 走,你 —— 大家走 —— 啊。哇 —— 哇 —— 说,走 —— 一个 —— 你 —— 呀,我 —— 一个 —— 法 —— 法 —— 哇 —— 拉 —— 哇 —— 一个 —— 嗯 —— 嗯,大家 —— 嗯 —— 所以,哇 —— 哇 —— 说,走 —— 哇 —— 走 —— 哇 —— 我 —— 走,妈妈 —— 啊,大家哈 —— 一个 —— 大家 —— 所以 —— 大家 —— 拉 —— 哈 —— 啊。”
“不会走 —— 啦 —— 嗯 ——‘w’。W—— 哈 —— 妈妈 —— 嗯 ——t,大家 —— 嗯 —— 呀 —— 拉 —— 嗯 —— 一个 —— 拉 —— 大家嗯你 —— 嗯 —— 所以 —— 一个 —— 你 —— 说 ——‘w’—— 大家 —— 嗯 —— 所以,哇 —— 哇 ——。”(不会吧,妈妈?说 —— 你 —— 你 —— 啊 ——。)
Fast↑Lower↓
回复

使用道具 举报

10

主题

20

回帖

269

积分

初级会员

积分
269
 楼主| FastLower 发表于 2025-1-15 20:55:22 | 显示全部楼层

AI朗读原文

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入天云!

×
Fast↑Lower↓
回复

使用道具 举报

18

主题

91

回帖

477

积分

初级会员

积分
477
Makotowa 发表于 2025-1-15 21:44:03 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入天云!

本版积分规则

Archiver|小黑屋|萌ICP备20250701号|天云社区

GMT+8, 2025-1-23 22:30 , Processed in 0.069172 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表